켄터키 옛집에 햇빛비치어
여름날 검둥이 시절
저 새는 긴 날을 노래 부를때
옥수수는 벌서 익었다
마루를 구르면 노는 어린몸
세상을 모르고 노나
어려운 시절이 닥쳐 오리니
잘 쉬어라 켄터키 옛집
잘 쉬어라 쉬어 울지말고 쉬어
그리운 저 켄터키 옛집 위하여
머나먼 집 노래를 부르네
잘 쉬어라 켄터키 옛집
잘 쉬어라 쉬어 울지말고 쉬어
그리운 저 켄터키 옛집 위하여
머나먼 집 노래를 부르네
The sun shines bright in My Old Kentucky Home
'Tis summer, the darkies(people) are gay;
The corn top's ripe and the meadow's in the bloom,
While the birds make music all the day;
The young folks roll on the little cabin floor,
All merry, all happy, and bright,
By'n by hard times comes a-knocking at the door,
Then My Old Kentucky Home, good night!
Weep no more, my lady,
Oh weep no more today!
We will sing one song
for the old Kentucky home,
For the old Kentucky home far away.
Weep no more, my lady,
Oh weep no more today!
We will sing one song
for the old Kentucky home,
For the old Kentucky home far away.